Disponible en:

Letra

A self-fulfilling prophecy
Of endless possibility
In rolling reams across a screen
In algebra, in algebra

In fences that you cannot climb
In sentences that do not rhyme
In all that you can ever change
The one you’re looking for

It gets you down
It gets you down
There’s no spark
No light in the dark

It gets you down
It gets you down
You travelled far
What have you found?

That there’s no time
There’s no time
To analyse
To think things through
To make sense

By candles in the city
They never looked so pretty
By powercuts and blackouts
Sleeping like babies

It gets you down
It gets you down
You’re just playing a part
You’re just playing a part
You’re playing a part
Playing a part

But there’s no time
There’s no time
To analyse

Analyse

Traducción

Una profecía que se autocumple
de posibilidad infinita
en rollos de libros por toda la pantalla,
en álgebra, en álgebra.

En vayas que no puedes pasar,
en oraciones que no riman,
en todo eso que nunca puedes cambiar,
el elegido que estabas buscando.

Te pone mal.
Te pone mal.
No hay una chispa,
ni luz en la oscuridad.

Te pone mal.
Te pone mal.
Viajaste tan lejos,
¿qué fue lo que hallaste?

Que no hay tiempo,
no hay tiempo,
para analizar,
para examinar nada,
para encontrarle el sentido.

Por las velas en la ciudad,
nunca se vieron tan bonitas.
Por los cortes de energía y los apagones,
durmiendo como bebés.

Te pone mal.
Te pone mal.
Sólo juegas un papel.
Sólo juegas un papel.
Juegas un papel.
Juegas un papel.

Pero no hay tiempo,
no hay tiempo,
para analizar.

Analizar...

Deja un comentario


Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *